myblogsgl/hojocn/ss_american-dream/readme.md
2022-01-18 19:28:17 +08:00

16 KiB
Raw Permalink Blame History

解读《American Dream》 (hojocn上的链接)

《American Dream》直译为"美国梦"。北条司于1995年《少年Jump》36期、37期[1]发表了该作品,其创作年月不详。

故事讲述了主人公村川英夫希望在美国发展自己的棒球事业,但因战争而无法实现,后来参军,死于战场;主人公的朋友乔治也死于战场;美国日裔受歧视,由子被关进日本移民集中营等情节。这展示了战争年代普通人无法实现梦想、乃至被摧残的命运,以及作者反战的态度。

以下页码参照《少年たちのいた夏 Melody of Jenny 北条司短編集3》一书。例如149_0表示该书第149页第0分镜/分格(panel)。

  • 人物
    村川英夫:日本头号棒球投手。
    由子:日裔美国人,对村川有好感。
    劳尔:记者,讨厌棒球。身材矮胖。
    乔治:翻译,热爱棒球。身材瘦高。曾是教父队的投球手(172_7);由于一场事故引退,但未离开球队。肩膀有疾病,无法投球,只好每天在家冲墙壁练习投球。现为(该队的)体育星探新秀;希望签约村川,借村川实现自己的美国梦(166_6)。
    马内尔:(161_6)可能是村川的随从。

  • 时间线

    • 1931年(昭和六年)

      • 918事变日军侵华。美日关系恶化日本退出国际联盟。日本在国际关系中陷入孤立日本国内军国主义势力将日本一步步推上全面侵略战争的道路。
      • 日本棒球队开始对美国访问比赛。
    • 1935年(昭和十年)

      • 美国反日运动高涨,日本的移民经济受到排挤和歧视。
      • 某天,村川所在的日本棒球队开始对美国访问比赛。
      • 后来,比赛之余,村川每日在街上散步,感受到了美国的活力和生机。希望能在美国发展,但又疑惑是否能站稳脚跟。
      • 5月某日
        • 旧金山郊外, 村川所在的日本棒球队与S·F明星(队)进行了美国远征第三战。乔治希望签约村川,村川顾虑家人。
        • 赛后,乔治、劳尔、由子在酒吧。由子受到美国人的歧视和挑衅。村川路过,见义勇为。乔治再次邀请村川签约(173)。
      • 后来,日本队接连获胜,很多星探都想签约村川(176_2) 。
      • 某天:
        • 劳尔在报纸上写文章夸奖村川(177_3)
        • 由子表白村川。
        • 在海边,村川说向往美国(180)。由子发现他并不了解美国社会(181)。
      • 后来,在美国各州循环赛上,村川继续得胜。
      • 某天,纳粹发表扩充军备宣言(188_3)。
      • 某天,赛场上,乔治准备好了签约村川的手续。劳尔和由子要求乔治放弃签约村川(183_3)。
      • 某天,乔治退出棒球联盟(189_4)。因不答应球队购入村川,乔治被球队辞退(190_1)。
      • 8月某日日本樱花队迎战美国超人队
        • 赛前,劳尔告知村川关于乔治的情况和原因(190_5)(包括村川不适合在美国发展的原因)。村川想帮乔治(191_2)。
        • 赛中村川先是不在状态后用九个球令对方三人出局。日本队94胜出。
        • 赛后,乔治拿出合同让村川签字;村川犹豫后签字,乔治以此告慰自己和村川的美国梦,然后乔治撕毁合同。
    • 后来:

      • 回国后,村川所在的球队连续多的五次总冠军。
    • 1941年(昭和16年)

      • 日美战争(太平洋战争)爆发。
      • 村川参军,死于冲绳岛。
      • 乔治参军,死于硫磺岛。
      • 由子被关进、并死于日本移民集中营。
    • 1995年

      • 7月全日本棒球总决赛上野茂英雄投手出现。劳尔想起了那些被战乱毁灭了美好梦想的年轻人、想起了他们的"美国梦"。
  • 史料

    • 贝兹1920s-1930s美国职业棒球联盟的第一好手(153_0)。

    • 关于日本棒球运动,[2]里492页有如下资料(译文)
      棒球自十九世纪末以来一直很受欢迎但在战争期间被谴责为一种颓废的西方运动在战后的日本立刻卷土重来。在战前每年8月的全国高中棒球锦标赛曾让全国人民陷入疯狂而棒球狂热又重新出现。1951年6月国家广播网NHK首次播放了职业棒球比赛很快棒球广播的受欢迎程度开始与高中棒球比赛相媲美。棒球的受欢迎程度越来越高以至于到了20世纪60年代美国职业棒球选手被吸引到日本打球。1964年村上雅則(Murakami Masanori)[3]1944年生在美国做了短暂的投手从1995年开始野茂 英雄(Nomo Hideo)[4]1968年生等日本球员纷纷从日本叛逃到美国比赛。
      1951年9月无线电广播权被扩展到私人公司政府的垄断结束了。从1953年2月开始NHK开始定期进行电视广播。同年8月一家私营电视公司开始广播。到1958年日本家庭有100万台电视机到2004年有超过8000万台。
      在野茂打破了日本棒球老板对他们的球员的钳制(他在与洛杉矶道奇队签约前从日本棒球中 "退役"一大批顶级球星跳槽到美国大联盟。不久大约20名日本最好的球员在北美打球。一些人如鈴木一朗[5], 松坂大輔[6], 以及松井秀喜[7],在美国成为真正的全明星。许多日本球迷担心,最好的日本球员会自然而然地倾向于国外的高薪和代言的可能性,并离开日本联赛,成为美国比赛的小联盟发展站而已。

    • 村上雅則1944年5月6日[3]
      出生於日本山梨県北都留郡七保町棒球選手曾經效力於日本職棒阪神虎等隊伍。1964年與其他兩名年輕選手被送到美國大聯盟舊金山巨人隊所屬的小聯盟球隊中訓練擔任練習生。8月31日升上美國大聯盟9月1日對紐約大都會首度中繼登板成為第一位在大聯盟出賽的亞洲選手。 於1982年退休生涯通算103次勝投。

    • 野茂英雄1968年8月31日[4]
      日本大阪府大阪市港區出身的前職業棒球投手。大幅度扭轉軀幹的龍捲風式投法為其特色,身為一流的指叉球投手且製造了大量的三振(K)因此有著“K博士”、“龍捲風”等綽號。野茂英雄是1990年代亞洲籍球員赴美挑戰的成功範例帶動之後日本及亞洲籍球員的旅美風潮。1995年5月2日野茂英雄於大聯盟代表道奇隊出賽成為自村上雅則時隔三十年後史上第二位登上大聯盟舞台的日本籍選手。

  • 反战元素

    • 194_2, 旁白:"村川被绝望困扰,感到前途迷茫。残酷的现实粉碎了两人(村川和乔治)的梦想...并且无力改变自己所遭受的一切......村川刚刚意识到朦胧的自我,并要开始为自己的前途奋斗时......时代的大潮却无情地把他抛回到生活的低谷中......"

    • 207208旁白"昭和16年日美战争爆发。村川参军死于冲绳岛乔治参军死于硫磺岛由子被关进、并死于日本移民集中营"。用主人公的死表达战争的罪恶--年轻人不仅无法实现梦想,而且生命被吞噬。

    • 208, 旁白:"他(劳尔)想起了那些被黑暗的年代毁灭了美好梦想的年轻人...他想起了才华横溢但却生不逢时的年轻人、想起了他们的'美利坚之梦'...."

  • 写作手法

    • 故事结构(不一定对,欢迎指出错误)

      • 开端:村川英夫随日本队来到美国参加棒球访问比赛。
      • 经过:
        • 主事件1村川的球击中由子由子对村川产生好感。
        • 主事件2赛后由子在酒吧受欺负村川见义勇为。
        • 主事件3乔治再次邀请村川签约(173)。
        • 主事件4在海边由子发现村川并不了解美国社会。
        • 主事件5某天劳尔和由子要求乔治不要签约村川(183_3)。
        • 主事件6赛前劳尔告知村川关于乔治的情况和原因(190_5)(包括村川不适合在美国发展的原因)。村川想帮乔治(191_2)。
        • 主事件7比赛时村川先是不在状态后用九个球令对方三人出局。日本队94胜出。
      • 高潮:赛后,乔治拿出合同让村川签字;村川犹豫后签字;乔治撕毁合同。
      • 第二高潮昭和16年日美战争爆发。村川、乔治、由子均直接或间接地死于战乱。
      • 结局50年后全日本棒球总决赛上劳尔想起了那些被战争毁灭了美好梦想的年轻人、想起了他们的"美国梦"。
    • 从上述故事结构来看,故事情节较多。

    • 使用大量的旁白。

    • 由本文“史料”中的资料和村川的签名Murakawa推测主人公村川英夫的原型可能是"村上雅則(Masanori Murakami)"。该人物至今健在。故事里主人公并死于战场,这种悲惨的命运有助于刻画反战的主题。

  • 一些细节

    • 156_2162_0, 村川的衣服上有“NIPPON”字样。
      Nippon是日语里“日本”一词的发音。日本人成自己国家为Nippon或Nihon在国际运动会及邮票上通常使用Nippon。[1]

    • 162_6
      乔治希望签约村川,村川有顾虑:“我的弟弟和家人全都靠我一人生活,离开日本的话......”(因被球击中,此时由子不在场,而在医院)
      乔治:"这里的薪水是日本的好几倍,不必为钱而担心!"
      村川惊讶。

    • 168_2, 酒吧里,美国人怒斥日本人由子:“看看你们都在中国干了些什么!你们这些侵略者,毫无人性!”。这是指日本因当时的侵华战争而遭美国人谴责。

    • 179_4,
      由子:“没有空来(海边玩),父母两人又拼命地工作。为了能让我像其他美国孩子一样上学读书......(我)有空时也忙于打工挣钱。给父母减轻负担。”
      村川:"我喜欢这个国家!在这里,独自一人也可以顽强地生活下去...机会靠自己把握,随时会出现奇迹,充满活力的国家..."
      由子:“我也这样想...”
      村川:"之前我从未尝试过自己到底有多大能力..."
      村川:"为了维持贫穷的家庭生活,只能埋头拼命打球......而在这里可以两全其美!"
      由子惊讶(惊讶的原因是184_2)

    • 184_2村川不适合在美国发展的原因
      由子:"日本人在美国挣钱寄到日本去用,这在法律上是禁止的,很难做到!所以无论村川在美国挣多少钱,还是无法维持家人的生活!挣再多的钱也没用!"
      ...
      乔治:"移民!只要让他移民到美国就行了,作为美国人向日本寄钱,应该是合法的吧......"
      由子(185)"他的亲人朋友,家庭全都在日本......他不论在何处,都还是日本人...他必须承担起作为日本男子汉的责任......这一点和我不同......"
      ...
      劳尔(186)"并且日美关系正在恶化,形势难测呀!万一打起仗来,两国之间断绝一切往来,那时,他的家人又怎样生活下去呢?对他来说是场悲剧!"

    • 188_3, 报纸上出现了希特勒的照片--纳粹扩充军备宣言。

    • 乔治退出棒球联盟(189_4),并被球队辞退。村川想帮乔治(191_2)。劳尔:"你可真是个好人啊!谢谢!!"
      后来(207_3),由子也说:“好人......村川君,你是个好人......”

    • 村川的英文签名(204_4): Murakawa

    • 由本文“史料”中的资料和村川的签名Murakawa推测主人公村川英夫的原型可能是"村上雅則(Masanori Murakami)";野茂英雄投手(208)就是实际人物。村上雅則于1964年在美国棒球比赛中名声大噪故事中村川在美国的比赛是1935年。

  • 幽默

    • 153_6, 由子晃动着手里的日本国旗责备劳尔。劳尔怒:“把你的膏药从我眼前拿开!”。膏药指日本国旗。

    • 171_0, 美国人歧视日本人因而在酒吧里欺负由子。村川路过见义勇为。美国人听说是村川后态度立刻转变180度----仰慕并索要签名。

  • 分镜

    • 158_5, 由子被棒球击中。动作生动:

    • 172_3, 村川望着由子。这个镜头里把村川放在了由子的眼睛后面(该图的左侧)。常见的方式是把村川放在由子的视线前面(该图的右侧)。

    • 174, 175, 用以下方式表现握手时的心理活动:

    • 192_6, 乔治退出棒球联盟(189_4),并被球队辞退。劳尔告知村川原因(190_5),以及村川不适合在美国发展的原因。镜头里,背景人物村川位于狭长的通道里,可以此来暗示他的困境。

    • 208_0, 208_1, 用三个细长、琐碎的画面把剧情过渡到50年后。

  • 可能的错误

    • 网上的中文版缺少前两页:

      • 149

        翻译:
        がんばれ ニッポン!!
        加油,日本!!

        一九三五年(昭和十年)五月 サンフランシスコ郊外----
        一九三五年(昭和十年)五月旧金山郊外----

        ジャップ ゴーホーム!!
        日本人回家吧!!

        その日 日本野球チームは S・Fスターズとの
        アメリカ遠征第三戦を行った
        那天 日本棒球队与S·F明星(队)进行了美国远征第三战

        ジャーップ″ !!
        JAP

        ニッポーン!!
        日本棒球队!!

        つめかけた日系移民と
        アメリカ人の応援と罵声の渦中に立ったその男は----
        一群日本移民和
        那个站在日本移民和美国人的人群中欢呼和喊叫的人----

        ムラカワア!!
        Murakawa(注:村川的英文名:Murakawa (204_4))

        カエレ 東洋ノ野蛮人!!
        来吧,你们这些东方的野蛮人!!

        ジャップ
        クタバレ!!
        日本人
        去你妈的!!

        動揺の色もなく ある種の 高揚感を感じていた
        没有一丝不快,只是有某种旺盛的热情

    • 150:

      翻译:
      ムラカワア!!
      Murakawa(注:村川的英文名:Murakawa (204_4))

        男の名は村川英夫----日本チームのエースビッチャーである  
        这个人的名字叫村川英夫----日本队的王牌投球手  
      
        ムラカワア!!  
        Murakawa  
      
    • 208
      旁白:"看到这个被称为'英雄投手'的野茂选手...."
      从本文的“史料”里推测,该选手名为"野茂英雄"。所以正确的翻译应该是:
      “看到野茂英雄这名选手....”

参考文献:
[1]. Nippon - baidu百科
[2]. Modern Japan - A Historical Survey, (5th Edition), 2013, Mikiso Hane, Louis G. Perez.
[3]. 村上 雅則 - Wikipedia, 中文
[4]. 野茂 英雄 - Wikipedia, 中文
[5]. 鈴木 一朗 - Wikipedia
[6]. 松坂 大輔 - Wikipedia
[7]. 松井 秀喜 - Wikipedia