myblogsgl/hojocn/zz_htkj_cn/appendix/productionnote2.md

50 KiB
Raw Permalink Blame History

INDEX > 付録 >

制作日誌 2002年7月9月

从底部阅读


2002/07/01(月)

CH动画的员工名单录入暂时结束。 打印出来了,现在要校对一下。不知何故,我决定先发布这个生产日志。 毕竟,我为自己设定的最后期限越来越近了,所以我也在努力推动自己。…嗯,还有宣传的意义(^_^;)。 我已经很久没有更新我的主页了。 好吧我已经很久没有更新过HP的主体部分了。 我想还有一个意思,就是让那些来的人知道情况(?)(译注:待校对)

仔细想想,我不知道这本日记是制作的还是製作的…(译注:待校对)
我试着掏出字典,但我想我不能说任何一种方式…
…目前,我们还是以制作为主吧。(译注:待校对)


2002/07/03(水)

突然间我改变了网站的URL。
我一直在考虑改变它,有一段时间了。

工作人员名单的校对。 然而动漫中的Mook的小册子和CD之间存在一些差异所以我别无选择只能通过播放视频来检查实际的工作人员。
然而,修订工作仍是…


2002/07/04(木)

努力修订工作人员名单。
由于这是一个巨大的表格所以用Excel输入但有一个未预见到的缺点。
如果每集的subtitle中有数字当它被拖到下一行时例如在来回的部分它被体贴地(?)转换成连续的数字。 它取代了它们(^^;
例如在CH第96集「19歲的寡婦!繪畫美女心中的情人(前編)」被复制到下一行,前編被替换成後編,但如果你在校对时仔细观察,你会发现 一个「20歲的寡婦! 繪畫美女心中的情人(後編)」...... (^^; Duhhh! 此外「20年重逢」现在是「21年重逢」「17岁求婚」现在是「18岁求婚」等等。
不要擅自改变它!!

(实际上只是我处理subtitle的方式有问题…

2002/07/06(土)

纠正工作人员名单,已经完成。 回到已经停止的「冴羽家的餐桌」。
…但令人惊讶的是,我注意到,在我开始工作之前,我以为会有更多的吃饭场景,但随着书卷的进展,吃饭场景的数量变得越来越少。 有些人甚至一次都没有出现。 …在后来的几卷中,我甚至不需要看到每一个人就能想起他们,所以也许每本书中都有一个地方。 哦,亲爱的,这似乎已经达不到目的了。 我想我需要修改我已经写好的介绍。(译注:待校对)
另一方面,我想这就是故事的目标发生了很大变化。


2002/07/07(日)

「冴羽家的餐桌」总结完毕。 有了这个CH的数据输入就基本完成了。 然而,有很多文章我都写了笔记,但它们不是以句子的形式出现的,所以总结起来就比较困难。 我还没有完成对一些文件的检查。 如果可能的话,我想在下周完成这些作品…但下周我可能有很多实际工作要做。 我甚至可能无法进入CE的subtitle list。 今后的路还有很多困难。


2002/07/10(水)

昨天,在工作休息期间,我制定了一个试发布的时间表。 如果事情按计划进行,我应该能在盂兰盆节后发表…
回到家后我来到电脑前试图把我计划的与CH有关的文章放在一起但我无法思考也想不出什么。 除此之外,我突然觉得很困。 我别无选择,只能设定闹钟在次日早上进行。… 但尽管如此,我还是无法站起来。
计划一开始就失败了!
总之,和以前一样,在不决定从哪项工作开始的情况下,从比较容易做的数据输入开始,可能会更有效率。


2002/07/11(木)

当CH的工作进入尾声时我决定向CE迈进。 我把过去作为CH的基础的书重新堆放在上边。 至于内容,我打算保持在介绍故事、主要人物、副标题列表、动画和小说的程度。 最终,我想至少为每个故事写一个概要,但这在初版中是不可能的。 我没有时间我没有像CH那样读过很多书所以我无论如何也写不出深度。

自从我开始写以来我一直纠结Cat's Eye的拼写。 这部作品的标题有几种写法。 当用片假名书写时,正式的(?)片假名中「Cat's」和「Eye」之间似乎有一个心形标记。 按字母表排列的logo都是大写字母在 "CAT'S "和 "EYE "之间有一个猫的符号(如猫眼卡上所描绘的)。 原作中它是「キャッツアイ」但在一些书中它是「キャッツ・アイ」这是出现在动画logo上的片假名。 好吧,我该怎么写…(ーー;)

此外…CH也是「CITY HUNTER」的标志和正式名但在文字和通用名称。文中的片假名记号和俗名是「シティーハンター」…关键是「シティ」译注: City后面的「ー」长音我想。 还有滥用「シティハンター」和「シティ・ハンター」的情况。 (北条先生自己写的很合适,这部分^^;)(译注:待校对)
我们是…哦不,我们也不统一(^^;)


2002/07/15(月)

我没有什么心情所以昨天我开始向CE数据输入系统输入数据。 但很难取得进展,因为当我想检查客人和赃物的名字时,我必须得看原作,而当我这样做时,我真的就陷入故事里了…然后时间就这样过去了。 哈哈哈…

本周上周的Angel Heart的一句话我有点不想在周五买它…我想过不买但我最后还是买了它
尽管在我的头脑中我知道它与CH不同但这仍然很难。
…这太悲哀了…(>_<)
因为在作者的心目中,他们还是从那个獠和香之间的联系…
――而即使如此,越来越多的人,香瑩也没有立场。
(哦非Win用户你能看懂「香瑩」这个字符吗不是乱码吗)


2002/07/17(水)

除了输入CE列表外我还在我的PS2上播放CE DVD它已经完全变成了一个DVD播放器。 要看原作中的哪些情节是动画的。 其实用PC播放器会更方便但当我把它放在驱动器上时播放软件说没有足够的DLL。 我想我必须重新安装软件。 但它被装在一个纸板箱里,塞在衣柜的后面…这够忙活一个假期了。
与CH相比CE的动画效果不大但有些地方是用原作的素材制作的所以你必须真正看到它才能理解这一点。 嗯。 我今天很困。(__)。。ooOZZZZ


2002/07/18(木)

我想了很多关于实际的HTML风格和颜色方案而不是列表输入。 从大标题的大小和设计到小标题。 基本上它与Chiaki's House on Web!的其他板块很接近但有些标题很不同我也改变了class名称的方式。…它可能看起来很简单但相当精致。 此外,我已经决定了「封面」的设计。
我现在不确定的是用什么颜色做背景。 起初我打算用纯白色的背景但有相当多的文字如果我想在PC屏幕上阅读白色背景会相当累眼。 所以我贴了一些偶然发现的灰色墙纸,看起来很不错,所以我想用这个,但我很难决定用什么颜色来做框架的菜单部分,可能会让整个东西看起来太暗。 好吧。

…因为我在做所有这些事情,所以原稿本身未取得任何进展…(^^;)


2002/07/21(日)

Cat's Eye的subtitle清单第一阶段的输入终于完成。
打印出来后我现在要进行校对核对相关的动画集数并计算出所包括的JC's Jump的期数。 在该书的初期的单行本中没有说明这个故事是在哪一年哪一期的Jump中。 因此它必须从纸质书中计算出来。…说到文庫本有一个故事的副标题与JC中的不同不知为何。 我在清单的备注栏中做了记录…但我不知道为什么。
最麻烦的是动画中相关剧集的数量与CH不同CE很少有剧集被制作成动画。 即使是那些被改编成动画的作品,也是分散在几集动画中,所以要找到它们被收录的地方是很麻烦的事。 幸运的是(?) 动画片的subtitle可以帮助我记住大部分的故事情节所以我对哪一集对应的原作有一定的了解。 你可以把它记下来然后检查DVD。 然而由于某些原因我的PC上的DVD播放器目前不能工作所以我每次看的时候都要用我的PS2这是很麻烦的。 (我本来打算在上周三重新安装软件,但我终究没有这么做)。
…所以我的脑袋里今天只有Cat's Eye。 小瞳和俊夫他们正在四处蹦蹦跳跳。 (^^)

当我为了休息而搜索CAT'S EYE时我看到了一个了不起的国际网站。
它看起来像一个美国网站,但它是一个日本漫画家的数据库。 然后有一个动画片CAT'S EYE的粉丝网站。 很热情。 所有剧集的故事介绍、字幕表等…(看来网站的作者是根据意大利版本等翻译成英文的,因为它没有在美国播出。 很时髦)。 正如外国动漫迷所期望的那样…宅男是与众不同的。
如果可以的话,我想在这里介绍他们,但是…我有点担心,原作和动画的图片被原样使用。 版权…我想知道是否可以。 (…但我们也是如此…)
另外北条先生显然参加了那边的Anime Expo2002…也许这是他最近去美国的商务旅行…哦你可以在官方网站的通讯中读到它。

"There' s also Tsukasa Hojo, the legend behind City Hunter and Angel Heart. He's here to promote the launch of Raijin comics, the first weekly manga anthology to be published in the United States."

嗯。 我懂了。


2002/07/22(月)

Cat's Eye清单还在继续。 我还在校对…或者说,检查动漫的相关剧集数量。 我惊讶地发现,在一些意想不到的地方,隐藏着一些原作的故事。…我想我在某个地方看到过这个原作故事,但我很难记住在哪里。 我至少检查了第1季…但我一定错过了什么。 我确信动画中使用了浅谷咬瞳的故事…那是在第2季中吗 (译注:待校对)


2002/07/23(火)

在加班时租借了「木更津Cat's Eye」的视频。 它仍然被当作「新作」电影所以我不得不在次日把它退回。…我很难强迫自己留下1晚2天但2晚3天就会是一种浪费。
因此,一边吃晚饭一边检查。 我听说过一些传言也看过第2集但与本节有关的是第1集。 我惊讶地看到「Cat's Eye」「City Hunter」比我预期的出现得多。
这将被视为其中一列。(译注:待校对)


2002/07/26(金)

「Cat's・Eye」原作的subtitle列表暂时输入完毕。
但有一些原创故事,我在动画中找不到,尽管我记得它们。
我想我必须重新观看整个DVD…

版权毕竟是艰苦的工作。
今天,我咨询了某电视台。
起初,我打电话给观众服务部,解释说我想在网站上公布过去的节目内容(如表演者之间的对话),但当我再次解释时,我被转到公共关系部,后者又将我转到版权部。 负责人不在让我1小时左右再打过来并给了我那个部门的电话。 在此期间,我去买了一会儿东西,回家后打电话回来。
我当时非常紧张。 我很害怕,我的胃很痛,我感到恶心。 我的膝盖也在摇晃。 首先,我不擅长打电话。 即使在我的日常工作中,我也尽可能地不打电话。 我心胸狭小,不善于用语言解释事情。 我挣扎着说话,努力不让自己的声音颤抖。
…负责人有点吓人(我是这么认为的)。 但当我解释内容时,他给了我一个详细的解释。 他说,作品的每一部分都有版权,所以除非你遵循适当的程序,如获得许可并为所有东西支付版权费,否则是不可能的。
…如我所想…(>_<)
不幸的是该页的4分之3被拒绝了(^^;)。(译注:待校对)
但这是正确的查询决定。(译注:待校对

…但是…
我对自己所做的事情越来越害怕。
我可以继续做这个吗?
不仅仅是这次,在网站上发布内容到什么程度才是被允许的?
在 「引用」的范围内是否允许?
如果我做得不好,这整个北条司板块是不是就出局了…?
在我看来,我们也需要从这个角度审查整个事情。
…我的胃还是痛…(T.T)


2002/07/28(日)

「Cat's・Eye」原作的subtitle列表终于找到了动画中使用的原作故事我还记得但找不到。 可能还有其他的,但我将在电影发行后询问更多信息。…尽管他们可能无法帮助我们 (^^;)
其他的CE内容也差不多准备好了。 现在我只需要写一个总体印象CE就完成了。 我可以转到其他章节但是…这份感想文是最困难的部分因为CH的章节还停留在那里。
各个章节几乎已经完成。…好吧,这次这部分的结构是分章节进行的。 计划从序章开始一直到第6章还有后记和附录。 我可能会在适当的时候披露每一份的内容。 目前,唯一「完成」的是该书的介绍。 有两个项目是完整的包括CE。 其余的都还没有写。 这不是那么多,但…
在读了几次关于CE的文章后我想增加一些项目。 我今天又想到了一个项目,但由于我觉得详细地写它会使我越来越落后于计划,所以我决定把它放在项目部分,在它发表后再慢慢补充。…顺便说一下,它的标题是「来生家之謎」。

上周的Comic Bunch刊登了一篇关于ANIME EXPO的报道的例子。 那是一份2页的彩色报告只有几句话。 北条先生有一个问题()。 现在「mokkori」的英文翻译是 "MOKKORI"(真的吗…)。似乎是那边的一个粉丝想出了这个主意。 …哈哈。我想知道你所有的努力工作是为了什么? (甚至我…不辞辛劳地把它贴在官方网站上…傻瓜。)(译注:待校对)
好吧,英语是一种包含了几乎所有东西的语言。 这在日语中也不是一个常见的表达方式…(害怕^^; 嗯,原来不是日文通用的表达方式…(只有CH是以这种方式使用的。 (这也是由于动漫的影响,我相信…)(译注:待校对)
法国人非常重视自己的语言和文化,以至于他们不轻易加入外来语。 我想这就是为什么法语版的CH翻译得那么好(?)(或者说,这样做更快…) (译注:待校对)


2002/07/30(火)

我不能把我对CE的"感想"放在一起。
内容不连贯,我不知道我想说什么。 啊。
如果我把它打印出来再读一遍,总结起来就会容易一些,但即使这样也不行。 我太弱了…

由于必须这样做CE将在这里暂时终止我将转到其他板块。


2002/07/31(水)

开始为「其他作品」下的「長編・系列」撰写概要和解说。 我一直在输入工程地点的数据,并没有管它。 今天我写了「阳光少女」「RASH!!」「SPLASH!」「戦争系列」的故事梗概和评论。 像往常一样,我为自己糟糕的写作技巧而挣扎,但我正在度过难关。 我还没有完成这一部分的「Parrot」。 而对短篇的介绍几乎没有动过。 而且我几乎没有完成「F.COMPO」而且我半途放弃了「Angel Heart」…而且我还没有完成"重要部分"…
坚持住,你自己!


2002/08/03(土)

例如我去买了「RAIJIN」的「City Hunter Special」。 我真的认为我很会与人相处。 我在梅田的旭屋書店的漫画区发现了它。 当我去那里的时候我惊讶地发现了AH的大POP摊位就是上周Bunch的损失报告中北条拍了一张照片的那个。麻糬日文版。 此外还有RAIJIN的免费第0期。 (价格是300日元但上面有一个「免费」贴纸。 降价?)
「City Hunter Special」加上CH的英文剧和屏幕保护程序而「北斗の拳」、「グラップラー刃牙」、「まもって守護月天」「ボンバーガール」也有一次连载。 我还没有听过这部英文剧。

免费版本实际上更有趣。
它看起来有点像法国版的CH。 这本书向右打开,和日本一样,面板上有编号,显示阅读顺序。 然而,在法语版本中,绘制的字符就像阅读一样有法语翻译,但在这个英语版本中,几乎没有翻译,更不用说改写了。 我不认为这是很正确的... 本期在Bunch上连载的「プルンギル」中字符仍然是用韩文绘制的并加入了少量日文翻译日文拟声词就像法国版的CH一样。 我想最好是与之相似。(译注:待校对)
每件作品都有一个故事评论,有人物介绍和作者的信息。 在人物介绍中,对香的描述很有意思。 这是因为它与法国一家同人杂志中对香的描述非常相似。 令人惊讶的是这一点在国内Mook中没有提到。 来自海外的人有一个更准确的看法。
从某种意义上说,北条老师的信息也很有意思。 让我们来看看其中的一些情况…

'City Hunter' brought me to the United States before I started it, as I did research on it in the U.S. Along with the editor in charge of the story, we visited an American training school for mercenaries. I was able to even visit the range where real ammunition is used. The way the characters use guns in the story reflects what I learned during my visit to the U.S. (From RAIJIN COMICS No.000 page 99)

在「CITY HUNTER」连载之前我去美国接受了采访。 我在陪同我的负责编辑的陪同下参观了战斗射击学校。 我还能够参观一个有实弹的射击场。 作品中的人物使用枪支的方式反映了我在访问美国期间学到的东西。
(我翻译的,所以不能保证它的正确性^^「Combat Shooting School」是来自北条对短篇小说的评论。)

发生了什么事,北条先生? 你看起来非常严肃。在他对CH阅读的评论中他说「我大老远跑到美国去采访和画这个故事但我觉得我就是厌倦了…」短篇小说集「天使的礼物」和「我大老远跑到美国去画这个故事到处打枪在格斗射击学校就读了一天成果并没有在工作中充分发挥出来……。」文庫版短編集「City Hunter XYZ短篇小说集《城市猎人-XYZ》译注待校对
我知道这是对美国人的一种推销!
但我不知道那些读了第一话和作品介绍的读者在发现后面发生的事情时会怎么想…(>_<)

实际上我更喜欢「北斗神拳」的第一话而不是CH。 因为我只是在很久以前在我表哥的家里读过这本书。 凛太可爱了♪(不,我没有…^^;)那时候,原先生的画还很简单。
这也让我想起了「烙印勇士」。 他肯定是受到了「北斗神拳」的影响…。

我听说「SLAM DUNK」也将在RAIJIN出现。 发生什么事了,井上先生? (如果我写'井上先生'就很复杂…因为Iblard的作者也是井上先生)
也许这是在美国获得它的最好方法。 因为美国漫画中已经有很多 "英雄 "了,可以说,像「北斗の拳」,对吗? 超人、X战警、蜘蛛侠最近被拍成了电影。 但似乎没有任何东西像「SLAM DUNK」那样一部关于真实运动为主题的作品。 而美国超级明星的名字不断涌现。
…我相信这将是最受欢迎的。 起初,它不像一个坏孩子的故事,但紧张程度逐渐上升,有更多的战斗场面。 它将比「北斗の拳」中的血腥杀戮或CH中的怪异搞笑更受欢迎。 是的,这很好。

◆关于本周的Angel Heart的一句话你真的很会保守秘密不是吗
那么,如果你打算这样画,为什么不从一开始就画一个不同版本的獠和香? 我为阿香感到遗憾。 我想知道她出来是为了什么。
下周槇村将出现…哦不我在AH章中写道「这是一个槇村从一开始就不存在的世界」。 我想知道我是否需要重写。
但槇村也会以不同的身份出现比如在AH中他是香的恋人。 啊。 本周,香对着满身是血、瘫倒在地的獠说「流浪狗」,看来他们之前就有过联系。 她会不会是槇村的复仇者?哈哈。(译注:待校对)


2002/08/04(日)

为每个短篇创作和录入故事梗概和解说。 我很难取得进展,因为我在思考这个问题。 此刻「我是男人啊!」「Parrot」「Portrait of father」已在中途停止。 我写不好。
另一方面,我正在录入和完成尚未录入的数据。 画集、Mook不是Gachapin的伙伴、磁带书和录像。 我在补充互联网上的数据,所以要取得进展并不容易。 除了CE愛蔵版和BUNCH WORLD其他的数据都很完整。 现在我不得不去古董书店或从其他网站上借来数据…(>_<)(译注:待校对)

现在是选择一个网站链接的时候了。 当我查看新潮社网站时, 我发现有一句话有点奇怪? 它说「无链接」,但随后要求你「事后通知我们」。 这不是我们通常所说的无链接吗…?(译注:待校对)

2002/08/05(月)

无精打采可能是由于身体不舒服。…但在办公室里在工作间隙我写下我在Kie上想到的东西。
而直到不久前,我还在到处找那些我想要求提供链接的网站。 要检查链接要求。 其中一个人对AH有一个干巴巴的看法这相当有趣。 我看到你们毕竟都读了它,尽管你们对它有怨言(我也是)。

最后试了一下周六买的「RAIJIN」的「City Hunter Special」的附录。CH的屏保。 它使用了一些粉丝熟悉的彩色插图。 CH的英语会话学习剧。 扮演獠的Sein Camus相当出色正如你对一个有抱负的演员所期望的那样。 他的发音也很容易理解。 不过,负责香的是一个做广播的海归学生,可惜他的台词念得有点生疏,舌头也不太利索,让人难以理解…好吧,这也没办法。


2002/08/06(火)

「其他作品」文本创作完成。 吁。 这是我初次完成一个章节。
下一步我将开始研究北条司的职业生涯,我几乎没有做过这个工作。


2002/08/09(金)

昨天是关西Ibaraders为来自Ibarad的Maya举行的欢送会她即将返回日本。 我让Maya做的法语检查…她的学习太忙了没来得及做所以我们最后还是保持原样。 …好吧,我强行要求她这样做,所以我想这是没有办法的。 关于法国同人杂志的文章将不得不暂时重新组织,只专注于我在翻译时有把握的部分。

直到最近我才注意到Jump的标志已经改变。 我已经很久没有阅读或拿起它了,所以我不知道。 封面上的气氛也有点不同…
它是什么时候改变的? 我只是…我的印象是,它有点难读,缺乏力量。
不久前JUMP连载的一位作者因嫖宿高中女生被抓。 当我读到那篇文章时我当然对这一事件有点惊讶但我也惊讶地看到发行量约为340万份。
在其高峰期…大约10年前它即将超过600万份。 多么大的区别啊,它不再是…

◆关于本周的Angel Heart的一句话
好吧,我的猜测是错误的…(^^;) 我的意思是它就像CH除了香去了护士学校…CH的香去了一所普通的高中…
但如果他们太相似就像我被剥夺了CH的獠和香我不喜欢这样。
…下周将继续进行…嗯…而且是在开篇的色彩中,有额外的内容。 他们完全是在利用北条的粉丝,不是吗? 如果他们不能很快挖掘到一个有前途的新人,嘿…


2002/08/10(土)

暑假期间。 这5天很关键。 最起码,必须完成文本。


2002/08/11(日)

各种ArtBook和Mook似乎已经有些损坏也许是因为它们被放在不同的地方作为参考资料而它们的书页已经被翻开。 不知不觉中我在「北条司漫画家20周年記念Illustrations」的封面上发现了一片绿洋葱。 干T.T

晚上继续查看Iblard的聊天室并继续写作偶尔会有一些调整。 然而,我不认为我能够完成今天的时间表。 我不打算熬夜,所以我打算收工睡觉了。


2002/08/12(月)

我的PC出了问题。 当我写作时,它有时会毫无征兆地死机。
在这样的时候…T.T

北条先生的经历是根据各种采访总结出来的。 几乎完成。
难。…我不知道该用什么风格。 有些部分是以道听途说的形式写的,有些句子被说成是事实。 我想,由于一切基本上都是「道听途说」(因为我不是北条老师),我必须使用「似乎是」或「好像是」,但这就太含糊了。 没必要,因为「~连载开始」绝对是事实,但是大学里做过什么样的活动,这样的故事可能是真的,但如果你用肯定语气来写,就会显得你在谈论我(神野)。 话虽如此,我也不能全部引用。 我打算用颜色来标记它们…。这很难。


2002/08/13(火)

PC的状况仍然不好。 我讨厌它…(>_<)
我开始编撰一篇关于北条先生的全体漫画的文章。 我已经对我想到的东西做了一些记录,但很难总结出来。 有时我在写作时想出了新的东西,加上这些东西就更…(ーー;)

我有时会访问其他漫画家的官方网站,但这些资源出奇的差。 大部分最新消息都比较早但有很多网站因为画面设计过于精细而难以理解在哪里、是什么信息而关于哪些作品在何时何地出版的数据在粉丝网站上更完整更容易找到。在我们目前看到的所有网站中CLAMP的网站似乎对其作品的数据覆盖得最好。 甚至还有关于如何处理粉丝网站上的图片的说明。 这可能是对一个来自同人背景的作者的期望。(译注:待校对)
另一方面,当我看北条司的官方网站时…最新的新闻更新很慢,但屏幕和结构并不复杂,很容易理解。 嗯…(^^;)

下午在买菜的时候我第一次在一家二手书店停下来调查CAT'S EYE Bunch World的卷号和愛蔵版的数据这本书的数据不明。 我花了很长时间才找到愛蔵版它除了第5卷之外都有。 我不知道是否有人把它们放在一起…(^^;)。 这本书刚出来的时候我就买了一本,但很久之前我就把它放到了二手书店。 今天我又只买了第4卷和第10卷因为我喜欢封面的插图。 当然内容与文庫本相同但在第4卷的末尾有一个CITY HUNTER单行本的广告我有点喜欢这个流行语。…或者(?)

从杀到爱
承担。(译注:待校对)

就是这样。 (译注:待校对) 咯咯笑。(译注:待校对)
这是一种少女漫画。 我不知道是否有女性想到了这一点。


2002/08/15(木)

惊喜。 中午12点左右NHK电视台正在播放关于RAIJIN COMICS出版的新闻我正想知道发生了什么电视上突然传来一个严肃的声音「City Hunter和其他…」。 嗯,是他们把这件事带入了新闻,还是媒体中有人喜欢…
但是集英社也在美国发行「少年Jump」。 这是一场全面战争,不是吗?

今天已经到了「About北条司」的最后阶段。 但我不能把它放在一起。 我在一本短篇集和一本日语词典前,我生病了。 即使我站起来走动,也想不出一个好的句子或好的表达方式。
今天是我最后一次可以慢慢写的时间,但我没有写完。 FC和AH甚至还没有成形按照这个速度…。
渐渐地,出路就在眼前,但仍然很遥远…(>_<)

我在编撰北条的经历时想到了这一点。 其实我本来想把它放在经历页的底部,但当我真正把它放进去时,我觉得它不太适合这个场合,所以我打算把它放在这里。

他并不是自愿成为一名漫画家的。 他成为一名漫画家是一个偶然的机会,因为他的作品是亚军,可以这么说。 这可能与现在的年轻人有类似的感觉,他们找不到自己想做的事或想从事的职业,就试图在暂时做自由职业者的同时寻找。 这与许多旨在通过反复提交作品和作为助手学习而成为专业人士的漫画家形成鲜明对比。 然而,你不会真的 "偶然 "得到一个半胜。 这并不是一个甜蜜的世界。 他从小就喜欢看书、看电影,最重要的是喜欢画画,在学生时代学习艺术、制作动画和电影,正是这种背景使他走上了这条道路。

回顾我自己,当我从高中或大学毕业时,我没有一个坚定的目标,我想成为什么人,或者我想拥有什么工作。 我只是偶然去找工作,给了一个很好的理由,进行了面试,在一家偶然选中我的公司得到了一份工作,几年后辞职,因为我觉得这份工作不适合我。 我认为我现在的工作比我以前的工作更适合我。 这就是为什么我仍然在做…

就北条司而言CAT'S EYE和CITY HUNTER是如此的大热他不会有太多时间来反思自己。 当他终于有时间时,他可能会担心他的工作本身。
如果这是一份他真的无法胜任的工作,他可以辞职,事实上,有些作家就是这样「消失」的。
但他一直在画漫画。 他并没有消失。
漫画家的工作毕竟肯定适合他。


2002/08/18(日)

周六和周日,我回家找我的父母。 我打印出了到目前为止我所写的东西大约有100页A4纸大小。
闲暇时,我走到桌前,拿起一支红笔。 当我把它打印出来再读时,我发现不仅有错别字,还有「てにをは」的使用和不必要的表达方式都被纠正了,而且变成了鲜红色。
我的时间不多,有时看着细小的字就睡着了,所以我连一半的内容都没能看完。 而我最终没能开始剩余的项目。
我不确定我是应该先解决这个问题,还是先纠正红字中的数据。

几天前我告诉一个朋友关于AH的一点梗概他说那有点奇怪。 这个人只看过CH的一点点动画不知道原作故事当然也不知道正在画的续集。 因此,当我解释说「香死于一场车祸」或类似的事情时,他说「哦,她不是被一个毒品团伙或什么东西杀死的吗?」。…嗯,通常我会这么认为…
我有自己的理论为什么香的死亡是由车祸造成的我打算在AH的章节中触及这个问题但是…我仍然没有写。 哈哈哈…


2002/08/19(月)

艰难。 痛苦。
当我想到这一点时,直到现在,我只是在写作品的同时写了一些概要和感想。 但现在留下的部分是内部的部分,就是在更进一步的部分。 如果可以的话,我宁愿不提它们。 我想这样做的原因是我不能写太多的好话或赞美。

如果你读得再深一点,你就会明白这一切。 当我曾经沉迷于CH的时候我还在做梦尽管我对它有相当的批评。 我毕竟是个少年,所以我知道的事情很少。
但现在…尤其是AH似乎积累了很多问题让人无法停止思考。
今天我又想到了其中的一个要点。 并有某些不愉快的想法。 一旦我承认这一点我就不能再乖乖地阅读CH。 我正在努力抵制我不应该想那么多的想法。
这将是我要为AH写的声明的一部分但我不确定是否真的允许我写。 因为如果有谁读了这本书后和我有同样的感觉我就会和北条一样因为他写了AH而毁了他的粉丝的梦想。
我希望这不仅仅是一种夸大的、毫无根据的恐惧。

很久以前,也许是在我上高中的时候,一个朋友曾经告诉我,他从未见过「千章赞美富野由悠季和北条司」。 这两位都是我十几岁时就迷上了他们的作品,但由于我对他们有太强的依恋,当我发现一些不符合我自己思维方式的东西时,就会强烈批评他们。

我一直都不擅长写感想文。
我认为一份好的感想文也是一份好的批判,但要批判,仅仅写出它很有趣、你喜欢它或你不喜欢它是不够的。 你必须从理论上写出你喜欢或不喜欢什么、出于什么原因、用什么逻辑。 你一定不要过于情绪化。
这就是我现在想写的内容。
…在一个你不擅长的领域里试图竞争,有点傻。


2002/08/21(水)

我在工作的休息时间和回家的火车上对较长的文章进行润色,如随想。 我觉得这样我可以更加集中精力,想出更好的句子。
在家里我已经开始对一些我认为不用再修改的东西进行HTML处理比如各种数据清单。 这也是一种耳目一新的体验。
我一直在思考如何放置链接的问题。 我使用框架,但世界上有一些人不喜欢框架,所以我想把不使用框架也能显示的链接放上去…但这是相当麻烦的事。 最好是不使用框架就能从任何页面返回索引,但那样的话…就必须采用与"Mil Capitulos "相同的风格。 嗯…


2002/08/22(木)

编辑完成的部分…如「 溢出栏」进入HTML。 但在这期间,我不得不一次次地重写文本,这需要大量的时间。 吁。
封面设计已经决定了很长时间今天我为它制作并编辑了logo图形。 它有相当大的影响。 嗯。


2002/08/24(土)

仍然在文本输入和HTML编辑之间来回切换。
完成了反映CH角色集的校对工作。
CE章节、校对文本创作完成。 呜呼。
但在其他章节中,有一些项目我想再写。

阅读有趣的漫画是一种愉快的体验,类似于吃好吃的东西。 就像花时间去品尝丰富的味道一样…
今天,有一段时间以来,我第一次去了一家漫画咖啡馆,读了「烙印勇士」的其余部分。 我读得越多,就越明白为什么这部作品的评价这么高。 这项作品没有任何空白。 但这并不意味着令人叹为观止的发展就这样一直持续下去。 故事可以自由地缓慢和快速地发展,在绘画方面也没有偷工减料(甚至连额外的东西似乎都是作者自己画的。很神奇)。 所有人物的台词都有适当的背景,你可以阅读和品味它们。 是的,就是这种感觉。 它必须是这样的。
当我想到北条的漫画时,我不禁想,将它们进行比较是不对的。 与其说是水平不同,不如说是目的不同。
如果说「烙印勇士」是一顿正式的晚餐那么CH则更像是一顿休闲拉面。
但你知道吗? 但这两种味道都是应该在考虑到基本因素的情况下进行组合。
如果它们以不同的方式制作,它们的味道就不好。
AH第一次尝试用北条自己的方式做晚餐但尽管他准备了很好的材料但他把它们都煮错了最后做了一些不能吃的东西或者类似的事情。
请多多练习烹饪,以配合配料。 如果原料很好,你可以过得去,但这不是业余的烹饪。

◆ひさびさ本周Angel Heart的一句话。
AH里的香你真的是一个高中生的年龄吗…
因为是心脏的记忆,这意味着时间是围绕它合成的…(但我不认为北条会想得那么远)(译注:待校对)

…但心脏的记忆…(>_<) 这仍然是一个可怕的设定。


2002/08/27(火)

几乎完成了对CE章节的HTML编辑。 其他一些页面,如专栏,正在撰写过程中。 我得赶紧把还没写完的那一章的正文写完。由于编辑了CE屏幕的布局和设计已经确定所以一旦文本完成编辑并不容易但会更容易因为这将是一项简单的任务。 大约是这样的。 下面是是一个特别的预发版(?)。

由于JPEG压缩颜色与实际颜色略有不同。

按照原来的计划,现在应该已经完成并出版了。 但是日程表一拖再拖…我不能在8月做也不能在9月做…我必须完成它无论付出什么代价。 如果再拖下去,我在精神上就无法承受了。 呃。


2002/08/31(土)

对与CH有关的文本进行了轻微的修改。
连续几天的饮酒让我很难受所以我继续进行HTML编辑我可以享受其中不需要太多用脑。 看到事情一点一点地成形,这很有趣。
我现在才列了一个CH剧集的清单。 这是一个非常大的表,所以我在分配尺寸方面有点困难。 我想过把表从中间劈开,但我现在只想让它保持原样。
我又渴又累,可能是因为酒精的缘故,所以我在深夜喝了一杯皇家奶茶(?)。…为什么是奶茶?我想知道为什么。


2002/09/01(日)

写CH的动画相关文字写到一半就不写了。
叹气…又是版权。
某动漫制作公司的条款和条件(^^;)说,他们不允许在互联网上发表任何二次创作(自己制作的小说和插图)。
如果按照这样的做法,我觉得众多的原创小说粉丝网站大部分都会消失…不知道公司有没有权利让他们这样做…如果我把那些网站都告了,我肯定会全部赢。 我相信这将是互联网上的一个大问题。 (><)
或者「不,这是对原作的模仿。」我想知道,如果我说了,会不会有问题。
我想知道如果把同样的东西写在北条司官方网页上会发生什么。 目前措辞是模糊的…。在Coamix它只说链接是免费的…。这是否意味着默许
至于我,我想介绍一下这样的粉丝网站。 这也是CH和其他网站持续受欢迎的一个方面。 但如果他们被禁止了呢?
我其实是指Holmes的赝品和Star War的续集作为例子但Holmes可能已经没有版权了而Star War可能已经有正式的版权了。 因此,似乎相提并论。
哦,天啊…(>
<)

引证到底有多远才可以? 谁能澄清一下…。要具体一点。或者你是说我们要到法庭上才会知道?(译注:待校对)

我重新安排了一些材料把CE和CH的文庫本放在一个纸箱里而把FC和AH放在我桌子旁边。 在这种状态下已经有半年了。 我迫不及待地想做点什么了…。


2002/09/02(月)

完成了为CH创建一套与动画有关的文本…也许我明天再读这些文本时会想修改它们…
我真的想在其他地方多做一点,但检查文件的时间比我想象的要长,我碰巧在一个个人网站上看到了一个提到版权的页面,读了一篇有趣的文章,然后跟着链接走,时间再一次过的很快。
毕竟…我决定放弃谈论原创小说的那一页,我昨天还在想这个问题。 不过,我还是要链接到与之相关的网站。 夢路可帆的地方。 我还没有和她联系她也不知道这个网站但我在精神上对她有亏欠当我开始使用AH时。 我听说她很快就会因为各种原因暂停更新网站,所以我想在那之前和她取得联系。
另外…我还在考虑是否要对一些我认为可能属于「引用」范围的照片加以制止。 具体来说,就是比较外国版和国内版日本漫画的分格阅读顺序。 我有一本西班牙语版的Dragon Ball所以我想把它列为参考资料因为它比写一个长句子更容易理解但我既不是大学研究人员也不是评论家只是一个普通人所以我开始觉得上述理由不会太好。 古苏姆。 但这段文字被到处引用…我想知道这是否是同一件事。(译注:待校对)
我开始觉得它在发布后一周就会消失,或者其他什么…(>_<)
我不想浪费半年的辛勤工作…
但是介绍网站这么多,我再做一个没有意义。


2002/09/09(月)

好吧,距离我上次写日记已经有一个星期了…
我已经成功地完成了F.COMPO和Angel Heart的Story & Main Charactors但其余的完全没有进展…
可以说F.COMPO还是比较好写的…本以为是参考结果看书的时候看完了(^^;)时间就这样过去了…。如果我在高中的时候像CH一样经常看书我就不用花这么多时间。 我不需要花时间去做这些…。
另外AH想出了一个有点儿意思的办法。 这就是所谓的系统图。
我在写一份以「平行世界」为关键词的文件我想用图表来解释当我开始写备忘时我想为什么不把AH和CH之间的关系画成图表 我想用图表来解释。

…不管怎样但这篇日志有点不分性别。FC的影响!…(^^;)

◆上周的Angel Heart一句话
北条老师,我完全明白你的意思。
我完全明白你的意思…但我还是喜欢CH的那2人。
我今天意识到这一点。


2002/09/11(水)

「付録」部分…一些参考材料的HTML化等等。
与F.COMPO相关的文本也在零零散散地写。 这项工作比AH更容易写因为我不需要写任何批评性的东西。 我可以诚实地写我的想法。
然而,在试图谈论这项工作时,「性别认同障碍」是绕不开的话题。 同时,我在网上搜索了一下,以获得这方面的基本知识,并找到一个以词汇表形式解释相关术语的网站。 例如…空和紫在作品中有时被简单地写成「オナベ」和「オカマ」但参照该页的解释似乎「transgender」这个词更合适。
顺便说一句一些相关的漫画如「停止雲雀」被介绍了但没有引入F.COMPO。…我想了很久但是考虑到那个主题我想知道是否应该更普遍地关注它这部作品…… 或者它从那个来源得到了很多关注?
...啊,但这个世界太深奥了,我说不出来。

自从我开始写这份原稿以来我已经在ATOK注册了几个字。 首先我注册了「冴羽獠」獠是拼音和「槇村」。还有CITY HUNTER在转换为c和h时出现。 逐一输入长的拼写是很乏味的。 最近,我一直在使用「紫(ゆかり)」。 正如老师在书中评论的那样没有办法把「紫」读成「yukari」即使你把「yukari」放到ATOK中转换它也不会给你「紫」。 起初我输入了「むらさき」并进行了转换,但感觉不对,所以我最终注册了它。 (我后来意识到MS-IME最初将紫作为「yukari」的转换对象。)


2002/09/14(土)

我今晚写得很认真--一篇关于F.COMPO的文章。
但与CH相比这真的只是一点点…。
好吧,有一个网站叫「北条司探検隊」。 我不认为现在把任何数据放在网站上是个好主意。 如果我开始讲述我对每个故事的印象…那就太深了,会成为一个大问题。(译注:待校对)

在这方面我在互联网上搜索「Ranma 1/2」发现了一个关于高桥留美子的很棒的数据网站。 给我留下深刻印象的是极其详细的作品清单,以及对「相聚一刻」每话的评论。 它没有偏向于充满「我爱你」的片面观点,这一点也不错。
我现在写的这篇…在某种程度上是有偏见的…(^^;)

哦…我搜索「Ranma 1/2」的原因只是想看看是冷水还是热水把Ranma变成了一个女子…

…哦,正确答案是,冷水。(^^;)


2002/09/15(日)

我又茫然了。 这是一个非常基本的部分。
当我请一位朋友看一下我昨天写的FC文章时他告诉我「文字太僵硬了」。…我还收到了一份后续报告说它就像我一样…我的日记也很僵硬。 哈哈…这没法改…

但是,当然…
事实上即使当我简单地翻看我已经制作的HTML时我也想知道它会是什么样子因为它从「导言」开始依次出现然后在CE中突然变得非常正式。 我有一种感觉,情况就是这样。
…只是…
除了其他页面外在写关于CH和AH的文章时你可能不能用软性句子写作。 这就是为什么我把整个句子做成「da・da-ru」的风格以配合其他页面…啊…这个句子已经太生硬了…译注待校对
嗯。 如果要修正它,我必须修改整个文本…我不知道该怎么做…。 (>_<)

我在翻阅FC単行本第2卷想了一些事情。我发现我忘了擦掉那些粘稠的溢出物。为什么他们不在书出版时解决这个问题……我不知道这是否真的是一个疏忽…)


2002/09/16(月)

F.COMPO正在慢慢形成。 我对「transgender」一词感到困扰但决定不做过多说明因为FC本身不是一部关于这个问题本身的漫画。
我以为我今天可能会完成它,但最后我没有。 但我想我在接下来的几天里会去做这件事。
一旦完成这些工作我终于可以开始写AH了。 然后是被搁置的CH和「About北条司」这些章节。
至于生硬我想过只在各章节的第一页使用「is・masu」风格。 毕竟,有些事情没有论文风格是说不好的。(译注:待校对)
总之,我没有太多的时间。 当我昨天告诉这位朋友时,他说「你必须挤出时间」。 这就对了。 (^^;)


2002/09/19(木)

…我想我这样想是因为我曾经是一个普通的读者,但也许狼人系列对我产生了惊人的影响。 虽然我没有在「与北条作品的邂逅」中写到,但当我第一次看到 「冴羽Ryo」这个名字时我首先想到的是「狼の紋章」中犬神明的反面人物「羽黒獰」。 更不用说「TAXI DRIVER」中的大神晃了…。
…等等我一边想AH一边觉得AH的年轻的獠和香不知为何让我想起了「狼の紋章」中的犬神明和青鹿晶子。 它们是完全不同的。 为什么不是>我自己。

然而今天的进展不大我很高兴HTML编辑器「Hetemuru Creator」如此容易使用。 用WYSYWYG生成器做表格比较容易但对于小的文本修正、搜索和替换工作等这种编辑器是轻快的。 据说样式表将很快得到支持。 可以期待。


2002/09/21(土)

返回父母家在往返的火车上继续学习与F.COMPO相关的句子并修改已经写好的句子。 运行中的红色圆珠笔。(译注:待校对)

◆本周的Angel Heart的一句话。
…我是说,「山下太郎君」最近有点儿意思。 在我本周读到的内容中,有这样的交流。 一位曾经大卖的漫画家,后来从舞台上消失了,他又画了一幅漫画,太郎读了之后对这位漫画家说。

> 漫画家:「哦…我的动画片中的人物是…在说谎?………」(译注:待校对) > 太郎:「是的」「这些人物都没有真正说出他们真正的意思」「这就是为什么我不能把它记在脑子里,而且看起来一点也不容易―――」「但是…因为如果…如果很好笑的话,三年的时间应该不会很长―――」 > 漫画家「…………」「你…你做了多少年的编辑…」「我已经做了20年的漫画家」「我的书已经卖了5000多万册」 > 太郎:「嗯…漫画大人……」「这就像…这就像他光着膀子到处游荡」(译注:待校对)

嗯,我不知道说的是谁…(笑)(译注:待校对)
好吧,我相信有很多漫画家可能符合这种描述,而且我不认为这只限于漫画家。

但不知道太郎是不是这么聪明的人…(^^;) 。

2002/09/24(火)

还有2个FC页面没有完成。 该死的~
而我逃到了HTML编辑…
我在编辑CH的时候还是很有趣的。译注待校对

我最近又在看以前的「Remington Steele」。 正如专栏中提到的这是一部老的美国连续剧我开始看的时候它是由一个读者在一个老的动画杂志上发布的是一部类似于CH的剧。 我开始看它作为令人失望的原始CH的替代品(?),但我迷上了。 它显然比CH更有趣。 这些情景都写得非常好。 它使我非常喜欢Pierce Brosnan以至于我去看了这部007电影。

Angel Heart中獠的过去被重新改写但它更像Remington Steele。 在「Remington Steele」中一个神秘的男人有一天突然出现在女侦探Laura面前并假装是她为吸引顾客而虚构的老板Remington Steele开始了侦探生涯显然是他喜欢上Laura的原因之一…但AH里的獠也被香(?)所吸引。 所以他现在是槇村创办的CH对不起破坏了气氛。 因此Steele和AH的獠都有不知名的真名和一些别名他们的过去都笼罩在神秘之中。


2002/09/26(木)

是的我已经完成了FC的文本…我想。
我相信当我把它打印出来并再次阅读时我肯定会想做更多的修改而且我肯定在把它编辑成HTML时也会想修正它。


2002/09/28(土)

惊心动魄。
向FC章节中介绍的某个网站发送确认邮件。 这是最激动人心的时刻。
我今天要出去所以我没有开始处理AH文本而是主要编辑HTML。 嗯正如我所预料的那样CH的文件数量是迄今为止最多的。 我现在已经编辑了大约60%的文件但仍有35页。 嗯。 如果只是页面数量,它比网站本身还要大…

当我回家时,我收到了对我电子邮件的回复。 他非常有礼貌地回答,而且是愉快地同意。 非常感谢你。

啊…但我最后还是没能联系到夢路…
我打算附送一份"礼物",但我没有完成。 (>_<)

BACK
NEXT